作言造语,妄称文武_作言是什么意思

tamoadmin 成语口诀 2024-06-23 0
  1. 摇唇鼓舌是何意·出自于哪?
  2. 吾和尔在文言文里古言意思是什么?
  3. 词语补充造谣xx
  4. 《先秦散文·庄子·盗跖(节选)》原文鉴赏
  5. 问下.古文中"尔"."区区""会""且""可"分别有哪些解释
  6. 庄子·杂篇·盗跖的原文
  7. “吾”和“尔”在文言文里是什么意思?

枝木之冠

拼音:zhī mù zhī guān

解释:冠:帽子。冠多华饰,好像树木的繁枝。

作言造语,妄称文武_作言是什么意思
(图片来源网络,侵删)

出处:战国·宋·庄周《庄子?盗跖》:“冠枝木之冠,带死牛之胁。”

语法:作宾语;用于书面语

摇唇鼓舌是何意·出自于哪?

制造 谣言 ,挑起事端。

成语出处: 《庄子· 盗跖 》:“尔作言造语,妄称 文武 。”

成语例句: 有 许多 言论是荒唐无知、捕风捉影、 造谣生事 。

繁体写法: 造谣生事

注音: ㄗㄠˋ ㄧㄠˊ ㄕㄥ ㄕㄧˋ

造谣生事的近义词: 蜚短流长 同‘飞短流长’。 含血喷人 比喻用恶毒的话诬蔑别人天在头上,你平白地含血喷人,自己做事不机密,却想把官司推在我身上。《二十年目 造谣中伤 中伤:攻击和陷害别人。制造谣言,陷害别人。

造谣生事的反义词: 歌功颂德 作成歌词颂扬功劳与美德,原有褒义;但是现在已经发展成为贬义,有阿谀逢迎的意思歌功颂德今时事,侧听诸

成语语法: 连动式;作谓语、宾语;含贬义

常用程度: 常用成语

感情.色彩: 中性成语

成语结构: 连动式成语

产生年代: 古代成语

俄语翻译: провоцировать ссору <вздорными измышлениями спровоцировать> 其他翻译: <德>gerüchte verbreiten und unruhe stiften<法>lancer de faux bruits pour créer des troubles

吾和尔在文言文里古言意思是什么?

“摇唇鼓舌”意思是,摇动嘴唇,鼓动舌头。用以形容利用口才进行煽动或游说,也可用来泛指多嘴多舌,卖弄口才。

此典出自《庄子·盗跖》:“谒者入通,盗跖闻之大怒,目如明星,发上指冠,曰:‘此夫鲁国之巧伪人孔丘非邪?’为我告之:‘尔作言造语,妄称文武,冠桂木之冠,带死牛之肋,多辞说尽,不耕而食,不织而衣,摇唇鼓舌,擅生是非,以迷天下之主,使天下学士不反其本,妄作孝悌而徼幸于封侯富贵者也。子之罪大极重,疾走归!不然,我将以子肝益昼A之膳!’”

鲁僖公有一个大夫,姓展,名禽,字季,因食邑柳下,迹称柳下季;谥号惠,又称柳下惠。那时距孔子出生还有八十余年,所以孔子和柳下惠不可能成为朋友。因为这里讲述的只是寓言,便称孔子与柳下惠是好朋友。柳下惠有一个弟弟,名叫盗跖。盗跖有随从九千人,为所欲为,在诸侯间攻打施暴,穿穴屋室,解脱门枢,驱赶别人的牛马,抢占别人的妻女,贪得无厌,忘却亲友,不顾念父母兄弟之情,也不祭祀先祖。他们所过之处,大国紧守城门,小国遁入城中严阵自守,搞得老百姓苦不堪言。

孔子对柳下惠说:“做父亲的,一定要教训好自己的儿子;做哥哥的,一定要能开导自己的弟弟。如果父亲不能训好儿子,哥哥无法教育弟弟,那么,父子之间、兄弟之间的血亲关系也就不值得珍惜了。如今,您是才能优异的人,而您的弟弟盗跖却是天下的公害。您不能教育他,我为您感到耻辱。我想替您去开导他。”

柳下惠说:“您说为父者一定能训示儿子,为兄者一定能教育弟弟,但是,如果儿子不愿听父亲的训示,弟弟不愿接受哥哥的教育,即使您讲了一大堆道理,又有什么用处呢!况且,盗跖非常聪明,经常令人捉摸不定,他很强大,能够抗拒劲敌;又能言善辩,足以掩饰自己的过失。如果您迎合他的心愿,他就高兴,如果您违背了他的想法,他发起怒来,就会用言语侮辱您。所以我奉劝先生,您一定不要去啊!”

孔子坚持不听柳下惠的劝告,命颜回驾车,让子贡陪伴他一起去见盗跖。盗跖正带领随从在南坡上休息,并用人肝做成肴馔而吃得津津有味呢。孔子下了车,拜见了盗跖手下的传达者,说:“鲁人孔丘,听说盗跖将军德高义重,特来拜见。”

传达者进去通报,盗跖听了,怒发冲冠,说:“这个老东西就是鲁国的巧伪人孔丘吧?替我转告他几句话:‘你花言巧语,用文武之道做幌子,带着浮华雕饰的帽子,七枝八杈的,好像树枝一样;系着用牛皮做成的大革带;多嘴滑舌,乱说一通;不耕田却吃得饱饱的,不织布却穿得暖暖的;摇动嘴唇,鼓动舌尖,任意搬弄是非,欺骗天下的君主;使天下的学士舍本逐末,追求什么孝悌之道而寻求发财。你孔丘罪大恶极,马上给我滚回去!不然,我挖出你的心肝做菜肴吃!’”

词语补充造谣xx

吾:“我” 例子:“吾,我自称也。——《说文》”

尔:

“你” ?例子:“尔为尔,我为我。——《孟子》”

“这个;此” ? 例子:问君何能尔。——晋·?陶渊明《饮酒》

“如此;这样” ? 例子:尔毋从从尔。——《礼记·檀弓》

形容词、副词的词尾,相当于“然” ?例子:鼓瑟希,铿尔,舍瑟而作。——《论语》

相当于“了” 例子:非死则徒尔。——唐·?柳宗元《捕蛇者说》

应诺声。相当于“是” 。 例子:尔尔(应答之词。等于唯唯,是是)

通“耳”,表示限止用在句末,可译为“而己”“罢了” 例子:唯手熟尔。——宋·?欧阳修《归田录》

满意望***纳,谢谢!

《先秦散文·庄子·盗跖(节选)》原文鉴赏

造谣生事,成语,制造谣言,挑起事端。作谓语、宾语;含贬义出自:《庄子·盗跖》:“尔作言造语,妄称文武。”

词 目:造谣生事 使用频率 常用

发 音: zào yáo shēng shì

释 义: 制造谣言,挑起事端。

问下.古文中"尔"."区区""会""且""可"分别有哪些解释

《先秦散文·庄子·盗跖(节选)》原文鉴赏

孔子与柳下季为友①,柳下季之弟,名日盗跖②。盗跖从卒九千人③,横行天下,侵暴诸侯④,穴室枢户⑤,驱人牛马,取人妇女,贪得忘亲,不顾父母兄弟,不祭祖先。所过之邑,大国守城,小国入保⑥,万民苦之。孔子谓柳下季曰:“夫为人父者,必能诏其子⑦;为人兄者,必能教其弟。若父不能诏其子,兄不能教其弟,则无贵父子兄弟之亲矣⑧。今先生,世之才士也,弟为盗跖,为天下害,而弗能教也,丘窃为先生羞之⑨。丘请为先生往说之⑩。”柳下季曰:“先生言为人父者必能诏其子,为人兄者必能教其弟,若子不听父之诏,弟不受兄之教,虽今先生之辩(11),将奈之何哉!且跖之为人也,心如涌泉(12),意如飘风(13),强足以距敌(14),辩足以饰非,顺其心则喜,逆其心则怒,易辱人以言。先生必无往。”孔子不听,颜回为驭(15),子贡为右(14)。往见盗跖。

注释 ①柳下季:鲁国大夫,姓展名禽,字季,封地在柳下;柳下季比孔子早近百牟,非同时人,可知这里所谓“孔子与柳下季为友”,只是寓言。 ②盗跖:春秋末、战国初时奴隶起义领袖;盗,对起义奴隶的蔑称。 ③从卒:跟随跖起义的人。 ④侵暴:以武力侵犯。⑤穴:凿穴,穿破,枢,门轴。 ⑥保:通堡,小城。 ⑦诏:教诲。 ⑧无贵:不可贵。 ⑨窃:私下,暗自。 ⑩说(shui音税):说服,劝说。 (11)虽:即使;辩,辩才,口才。 (12)心:指思想。(13)飘风:暴风,旋风。 (14)距:通拒,抵御。 (15)颜回:孔子得意门生;驭,驾车。 (16)右:骖右;古时乘车,尊者居左,驾车者位中,居车右者为侍从。

今译 孔子与柳下季是朋友,柳下季的弟弟,名字叫作盗跖。盗跖部下的士卒有九千人,横行天下,以武力侵犯诸侯,破室入户,赶走人家的牛马,掳取人家的妇女,贪求财物,忘记亲友,不关心父母兄弟,不祭祀祖先。凡是跖所经过的地方,大国严守城池,小国闭城自保,百姓为其所苦。孔子对柳下季说:“做父亲的,一定能教诲他的儿子;做兄长的,一定能教育他的弟弟。倘若父亲不能教诲儿子,兄长不能教育弟弟,那么父子兄弟的亲缘关系也就不可贵了。现在 先生您是当世的才智之士,弟弟却是盗跖,是天下的大害,却不能教育他,我私下为您感到羞愧。我请求替先生去劝说他。”柳下季说:“先生说做父亲的一定能教诲他的儿子,做兄长的一定能教育他的弟弟,如果儿子不听父亲的教诲,弟弟不听兄长的教育,即使有先生这样的辩才,又有什么办法呢?况且,跖的为人,思想象泉涌一样恣肆横流,意气如暴风一样变化突然,他的强悍足以抵御敌人,他的口才足以粉饰过错,顺从他的心意就高兴,不顺从他的心意就发恼,容易用言语侮辱别人。先生一定不要去。”孔子不听柳下季的劝告,让颜回驾车,子贡做侍从,前去会见盗跖。

盗跖乃方休卒徒大山之阳①,脍人肝而哺之②。孔子下车而前,见谒者曰③:“鲁人孔丘,闻将军高义,敬再拜谒者。”谒者入通④,盗跖闻之大怒,目如明星,发上指冠,曰:“此夫鲁国之巧伪人孔丘非邪?为我告之:‘尔作言造语⑤,妄称文、武⑥,冠枝木之冠,带死牛之胁⑦,多辞谬说,不耕而食,不织而衣,摇唇鼓舌,擅生是非⑧,以迷天下之主⑨,使天下学士不反其本⑩,妄作孝弟而侥幸于封侯富贵者也(11)。子之罪大极重,疾走归(12)!不然,我将以子肝益昼哺之膳(13),。”孔子复通曰(14):“丘得幸于季(15),愿望履幕下(16)。”谒者复通,盗跖曰:“使来前!”孔子趋而进(17),避席反走(18),再拜盗跖。盗跖大怒,两展其足,案剑瞋目(19),声如乳虎,曰:“丘,来前!若所言(20)。顺吾意则生,逆吾心则死。”

注释 ①休士卒:使士兵休息;大山,即泰山;阳,山的南面;古人称山南日阳,山北日阴。 ②脍:细切;哺(bu音补),吃。③谒者:古代管通报的人。 ④入通:进去向跖通报。 ⑤作言造语:搬弄言语,指孔子到处游说。 ⑥文:指周文王;武,指周武王。⑦带:指束带;胁,指牛两胁的皮革。 ⑧擅:专,擅长。 ⑨主:君主,国君。 ⑩反:同返;本,指自然的本性。 (11)孝弟:指儒家推崇的对待父母兄弟的***规范;弟,同悌。 (12)疾:快。 (13)益:增加;膳,饭食。 (14)复通:再次通报求见。 (15)幸:荣幸。 (16)履:鞋。 (17)趋:小步快走。 (18)避席:指离开席位站着,以示尊敬;反走,从席位上下来退着走。 (19)案剑:手按宝剑;瞋目,瞪大眼睛。(20)若:汝,你。

今译 这时,盗跖正在泰山的南面休整士卒,切碎人肝当作食物吃。孔子下车走向前来,见到通报的人说:“鲁国人孔丘,听说将军有高尚的正义感,恭敬地请你转达我拜见的请求。”通报的人进去向跖通报,盗跖听说后大怒,眼睛瞪得象星一样亮,怒发冲冠,说:“这个人,就是鲁国的巧伪人孔丘吗?替我告诉他: ‘你搬弄言语,虚妄地称道文王和武王,头上戴着装饰华丽的帽子,腰中束着用牛皮做成的腰带,大放厥辞,胡言乱语,不种地却吃得很好,不纺织却穿得讲究,摇唇鼓舌,擅长制造是非,用来迷惑天下国君诸侯,使天下的学士不能回复自然的本性,虚***地作出孝敬父母、友爱兄弟的样子,希望侥幸求得封侯,得到富贵。你罪大恶极,赶回去!不然,我将用你的肝来加餐添菜’。”孔子再一次请谒者通报求见,说:“我荣幸地与柳下季是朋友,希望能够在帐前见到足下。”通报的人又一次通报后,盗跖说:“让他前来。”孔子小步快行走进帐内,恭敬地离开席位,退后几步,再次向盗跖行礼。盗跖大怒,向前直伸两脚,手按宝剑,瞪大两眼,声音犹如乳虎,说:“孔丘,到前面来!你所说的话,顺从我的心意则可以活命,违逆我的心意就让你死。”

集评 清·胡文英《庄子独见》:“此种形容。便开后人***派矣。”

清·刘凤苞《南华雪心编》:“形容只是***派头。”

孔子曰:“丘闻之,凡天下有三德:生而长大①,美好无双,少长贵贱见而皆说之②,此上德也;知维天地③,能辩诸物④,此中德也;勇悍果敢,聚众率兵,此下德也。凡人有此一德者,足以南面称孤矣⑤。今将军兼此三者,身长八尺三寸,面目有光,唇如激丹⑥,齿如齐贝⑦,音中黄吕⑧,而名曰盗跖,丘窃为将军耻不取焉。将军有意听臣⑨,臣请南使吴越⑩,北使齐鲁,东使宋卫,西使晋楚,使为将军造大城数百里,立数十万之邑,尊将军为诸侯,与天下更始(11),罢兵休卒,收养昆弟(12),共祭先祖(13)。此圣人才士之行。而天下之愿也。”

注释 ①长(chang音常):大,高大。 ②说(yue音悦):通悦。 ③知:通智;维,包罗。 ④辩:通辨,辨析。 ⑤南面称孤:指作君王。 ⑥激丹:鲜明的朱砂;激,鲜明。 ⑦齐贝:整齐的珠子;贝,珠。 ⑧中(zhong音众):合乎;黄钟,古代六律中音调之一。 ⑨臣:孔子自称。 ⑩使:出使。 (11)与:为;更始,除旧布新。 (12)昆弟;兄弟。 (13)共(gong音恭):通供,供奉,祭献。

今译 孔子说:“我听说,但凡天下的人有三种美德:生的身躯魁梧,相貌美好无双,无论年少、年长、贵贱之人见了都喜欢他,这属于上等美德;智慧能够包罗天地,才能能够辨析一切事物,这属于中等美德;勇猛、强悍、果断、无畏,能聚集并率领士兵,这属于中等美德。人凡是有其中任何一种美德,就足足可以南面称王了。现在,将军兼有这三种美德,身高八尺三寸,面容神***奕奕,嘴唇犹如鲜明的丹砂,牙齿犹如整洁的珠贝,声音洪亮,犹如黄钟,而名字却叫做盗跖,我私下替将军感到羞耻,认为不该有这样的名声。将军如果能够听从我的意见,我将为您向南出使到吴国和越国,向北出使到齐国和鲁国,向东出使到宋国和卫国,向西出使到晋国和楚国,使他们为将军建造数百里大的城池,建立几十万户的封邑,尊奉将军为诸侯王,与天下诸侯一起除旧布新,停战休兵,收养兄弟,供奉祭祀祖先。这是圣贤才智之士的行为,也是天下所有人的愿望。”

盗跖大怒曰:“丘,来前!夫可规以利而可谏以言者①,皆愚陋恒民之谓耳②。今长大美好,人见而悦之者,此吾父母之遗德也。丘虽不吾誉③,吾独不自知邪?且吾闻之,好面誉人者④,亦好背而毁之⑤。今丘告我以大城众民,是欲规我以利而恒民畜我也⑥,安可久长也!城之大者,莫大乎天下矣。尧舜有天下,子孙无置锥之地;汤武立为天子⑦,而后世绝灭;非以其利大故耶 ?且吾闻之,古者禽兽多而人少,于是民皆巢居以避之,昼拾橡栗⑧,暮栖木上⑨,故命之曰有巢氏之民。古者民不知衣服,夏多积薪⑩,冬则炀之(11),故命之曰知生之民(12)。神农之世,卧则居居(13),起则于于(14),民知其母,不知其父,与麋鹿共处,耕而食,织而衣,无有相害之心,此至德之隆也(15)。然而黄帝不能致德(16),与蚩尤战于涿鹿之野(17),流血百里。尧舜作(18),立群臣,汤放其主(19),武王伐纣。自是之后,以强凌弱,以众暴寡(20)。汤武以来,皆乱人之徒也。今子修文武之道(21),掌天下之辩(22),以教后世,缝衣浅带(23),矫言伪行,以迷惑天下之主,而欲求富贵焉,盗莫大于子。天下何故不谓子盗丘,而乃谓我为盗跖?子以甘辞说子路而使从之(24),使子路去其危冠(25),解其长剑,而受教于子,天下皆曰孔丘能制暴禁非。其卒之也,子路欲杀卫君而事不成(26),身菹于卫东门之上(27),是子教之不至也(28)。子自谓才士圣人邪?则再逐于鲁(29),削迹于卫,穷于齐(30),困于陈蔡(31),不容身于天下。子教子路菹此患,上无以为身,下无以为人,子之道岂足贵邪?世之所高,莫若黄帝,黄帝尚不能全德,而战涿鹿之野,流血百里。尧不慈(32),舜不孝(33),禹偏枯(34),汤放其主,武王伐纣,文王拘羑里(35)。此六子者,世之所高也,孰论之(36),皆以利惑其真而强反其性情(37),其行乃甚可羞也。世之所谓贤士,伯夷叔齐。伯夷叔齐辞孤竹之君而饿死于首阳之山,骨肉不葬。鲍焦饰行非世(38),抱木而死。申徒狄谏而不听(39),负石自投于河,为鱼鳖所食。介子推至忠也(40),自割其股以食文公(41),文公后背之(42),子推怒而去,抱木而燔死(43)。尾生与女子期于梁下(44),女子不来,水至不去,抱梁柱而死。此六子者,无异于磔犬流豕操瓢而乞者(45),皆离名轻死(46),不念本养寿命者也。世之所谓忠臣者,莫若王子比干伍子胥(47)。子胥沈江(48),比干剖心,此二子者,世谓忠臣也,然卒为天下笑。自上观之,至于子胥比干,皆不足贵也。丘之所以说我者,若告我以鬼事,则我不能知也;若告我以人事者,不过此矣,皆吾所闻知也。今吾告子以人之情,目欲视色,耳欲听声,口欲察味,志气欲盈(49)。人上寿百岁,中寿八十,下寿六十,除病瘦死丧忧患(50),其中开口而笑者,一月之中不过四五日而已矣。天与地无穷,人死者有时,操有时之具(51),而托于无穷之间(52),忽然无异骐骥之驰过隙也(53)。不能说其意志(54),养其寿命者,皆非通道者也。丘之所言,皆吾之所弃也,亟去走归(55),无复言之!子之道,狂狂汲汲,诈巧虚伪事也,非可以全真也(56),奚足论哉!”

注释 ①规:规劝。 ②恒民:普通人。 ③不吾誉:不夸奖我;誉,称誉。 ④好(hao音浩):喜好;面誉,当面称赞人。⑤背而毁之:背地里进行毁谤。 ⑥畜:养。 ⑦汤:商汤;武,周武王。 ⑧橡栗:橡树的果实,可供充饥。 ⑨栖:栖息,这里指住宿。 ⑩积薪:积攒柴草;薪,柴草。 (11)炀(yang音样):烤火。 (12)生:指生存。 (13)居居:安静的样子。 (14)于于:悠然自得的样子。 (15)隆:盛。 (16)致德:达到至德。 (17)蚩尤:传说中的原始部落首领;涿鹿,今河北省涿县。 (18)作:兴起。 (19)放:流放,放逐。 (20)暴:侵暴。 (21)文武之道:指周文王、周武王所实行的一套政治制度。 (22)辩:言论、舆论。 (23)缝:通逢;逢衣,宽而长大的儒服;浅带,宽大的腰带。 (24)甘辞:美好、动听的言辞。 (25)危冠:高的帽子。 (26)卫君:指蒯聩。 (27)菹(zu音租):剁成肉酱。 (28)不至:不到。 (29)再:两次;逐,被驱逐。 (30)穷:尽,指穷途末路。(31)陈、蔡:春秋时的小国。 (32)尧不慈:传说尧曾杀死长子丹朱。(33)舜不孝:传说舜曾放逐其父瞽叟。 (34)禹偏枯:指禹治水,四处奔劳,结果患了偏枯的疾病;偏枯,半身不遂。 (35)羡(you音有)里:地名,商代监狱的所在地。 (36)孰论:深入地讨论;孰,通熟。 (37)真:真性,本性;反,违背。 ( 3 8 ) 鲍焦:周时隐士,愤世嫉俗,以廉洁自居,不肯为天子作臣,也不肯游说诸侯。子贡对他说:“吾闻非其政者不履其地,污其君者不受其利。今子履其地,食其利,其可乎?”鲍焦回答:“吾闻廉士重进而轻退,贤人易愧而轻死。”于是抱树站立枯干而死;饰行,粉饰自己的行为;非世,不满时事。 (39)申徒狄:殷商时人,传说因不忍见纣乱,遂抱石投河而死,谏正事不详。 (40)介子推:《左传》作介之推,晋文公的忠臣;晋文公重耳因受骊姬陷害,出奔逃亡,途中饥饿困乏,无以为食,介子推割下股肉给文公充饥。后文公复位,封赏出奔时的追随者,却忘了介子推。介子推于是到绵山隐居,文公得知后派人追寻,介子推避而不见,文公遂命放火烧山,企图强迫他出来,但介子推执意不出,终抱树烧死。 (41)股:大腿。 (42)背:背弃。 (43)燔,烧。 (44)尾生:一作微生,《战国策》作尾生高,以守信用著名;期,约会;梁,桥。 (45)⑩磔犬:被裂尸的狗;磔(zhe音哲),分裂牲体以祭神;流豕,扔在水里的死猪,操瓢而乞,拿着瓢讨饭, (46)离:通罹;罹名,指因追求名声而受难。 (47)王子比干:商纣王的叔父,因忠谏而被纣王剖心;伍子胥,姓伍名员,吴王夫差的忠臣,因反对夫差与越王勾践讲和,被赐剑***,死后尸体被装入袋子,抛入江中。 (48)沈:同沉。 (49)盈:充沛。 (50)瘦:当为瘐字之误;瘐,病。 (51)操:持;有时之具,指有限的生命。 (52)托:寄托;无穷之间,指天地。 (53)忽然:迅速的样子;骐骥,骏马;隙,缝隙,隙。 (54)说(yue音悦):通悦。 (55)亟(ji音吉):急。(56)全真,保全人的真正的本性。

今译 盗跖十分愤怒,说:“孔丘,向前来!凡是可以用利禄规劝,用言辞谏正的人,都可以称之为愚昧浅陋之人。现在我身躯魁梧,面目美好,***见到都高兴,这是父母遗传给我的。孔丘即使不夸奖我,我难道自己就不知道吗?而且我听说,喜好当面夸奖人的人,背地里则喜欢毁谤人。现在你应允我将拥有大城与众民,是想以利禄规劝我,从而把我当作愚昧之人来收买,这怎么能够长久下去呢?最大的城,没有比把天下当作城再大的城了。尧和舜拥有天下,他们的子孙却没有立锥之地;商汤与周武王立为天子,他们的后代却被灭绝;这不正是他们贪图大利的缘故吗?况且我听说,远古的时候,禽兽多而人民少,因此人民都架木巢居于树上,躲避禽兽,白天拾橡树的果实作为食物,夜晚便住宿在树上,所以称他们为有巢氏之民。古时候人民不知道穿衣服,夏天多多积攒柴草,冬天用来烤火取暖,所以称他们为懂得生存的人民。神农的时候,人们睡觉则安静,没有打扰,起来活动则悠然自得,人们只知道有母亲,不知道有父亲,和野兽生活在一起,耕种土地获得食物,织布制作衣服,人与人之间没有相互伤害之心,这是道德极盛的社会。然而黄帝却不能达到这种至德社会,在涿鹿的原野与蚩尤作战,血水横流百里。尧与舜兴起后,设立百官,商汤流放了他的国君,武王杀死了商纣。从此以后,社会上充满了以强凌弱,以多数侵暴少数的现象。自商汤、周武王以降,都属于作乱一类的人了。现在,你研究周文王、周武王所实行的一套政治制度,掌握着天下的舆论,用来教育后世,穿着宽大的儒服,系着宽大的腰带,言行虚伪做作,用以迷惑天下的君主,求取富贵,盗贼中没有比你再大的了,天下人为什么不叫你为盗丘,而称我为盗跖?你用动听的言辞说服子路,让他跟随着你,使子路摘掉高高的帽子,解下长剑,接受你的教诲,因而人们都说你能禁暴止非。到最后,子路想杀卫君救孔悝,事情没有成功,自己在卫国东门之上被剁为肉泥,这正是你教育失败的地方。你自以为是才智之士、圣明之人吗?可却被鲁国驱逐过两次,被卫人铲除留下的脚印,在齐国毫无出路,在陈、蔡之间遭到围困,天下几乎没有你容身的地方,你教育下的子路,竟遭到了被剁为肉酱的祸患,作师长的,无处安身,作门徒的,不能立足人世,你所宣扬的那一套理论难道值得尊崇吗?世上最受崇敬的,没有能超过黄帝的了,黄帝尚不能达到全德,而与蚩尤在涿鹿的原野上作战,血水横流百里。尧杀子不慈,舜放逐父亲不孝,禹四处奔劳得了半身不遂之病,商汤流放他的君主,武王攻杀商纣,文王被囚禁于羑里。这六个人,都是世上所推崇的,若深入地去评论他们,都因贪图利而迷乱了本性,从而强迫他们违背自然的性情去行事,这种作法太令人感到羞耻了。世上所说的贤士,是伯夷、叔齐。伯夷叔齐辞去孤竹国的君位,后来竟饿死在首阳山上,尸骨得不到埋葬。鲍焦粉饰自己的言行,不满时事,抱在树上最终枯死。申徒狄谏正国君,国君不听,便背着石头投河而死,尸体被鱼鳖所吞食。介子推是最忠的臣子了,他割下自己大腿上的肉给文公充饥,文公后来封赏有功之人时,忘记了他。子推便发怒而离开文公,后来抱在树上被烧死。尾生与一位女子相约在桥下相见,女子没有来,大水来到而尾生不离开相约的地点,抱在桥柱上被淹死。这六个人,与裂尸的狗、扔在水里的死猪、拿着瓢讨饭的乞儿相比,没有什么两样,他们都是看重名声而轻生、不顾念自己的本性、不保养自己生命的人。世上所说的忠臣,没有能超过王子比干伍子胥的了。然而伍子胥被杀,尸体沉于江中,比干被挖心而死,这二个人,是世上所说的忠臣,但最终不免为天下有道之人所讥笑。由以上所说来看,从黄帝到伍子胥、比干,都不值得推崇。孔丘用来说服我的,如果告诉我以鬼神之事,那是我所不知道的;若告诉我以人世社会上的事,不过就是这些,都是我所知道的。现在我告诉你人的性情,眼睛想要看到美丽的颜色,耳朵想听到美妙的声音,嘴想尝到甘美的味道,志气想要充沛。人一生中上寿为一百岁,中寿为八十岁,下寿为六十岁,除去疾病、死丧、忧患,其中开口而笑的时间,一月之中不过四五日而已。天与地是无穷无尽的,人从生到死是有一定期限的,拿有限的生命寄托于天地之间,犹如骏马驰过缝隙一样。不能使自己心情舒畅,不能颐养自己的寿命,都不是通晓大道的人。孔丘,你所说的那些,都是我所抛弃的,你赶快离开这里回去,不要再说了!你的那些道理,都是奔走钻营、虚伪巧诈的东西,并不能用来保全人的本性,那里值得一谈呢!”

集评 清·林云铭《庄子因》:“(评‘好面誉人’二句)二语确是至言,世间面谀腹诽之辈,亦强盗所痛绝。”

清·刘凤苞《南华雪心编》:“(评“吾独不自知”句)当面奉承,盗跖不受,绝倒。”

孔子再拜趋走,出门上车,执辔三失,目芒然无见①,色若死灰,据轼低头②,不能出气。归到鲁东门外,适遇柳下季。柳下季曰:“今者阏然数日不见③,车马有行色,得微往见跖也④?”孔子仰天叹曰:“然”。柳下季曰:“跖得无逆汝意若前乎⑤?”孔子曰:“然。丘所谓无病而自灸也⑥,疾走料虎头⑦,编虎须,几不免于虎口哉!”

注释 ①芒然:失神的样子;芒,通茫。 ②据轼:靠着车前的横木;轼,车前横木。 ③阙:空缺,不在。 ④得微:犹莫非;微,无。 ⑤若前:象过去说过的那样。 ⑥灸:针灸。 ⑦料:通撩。

今译 孔子一再拜辞盗跖快步而走,一出门便登上车子,三次都没有拿住马缰绳,眼光失神,什么也看不见,脸色犹如死灰,靠着车前的横木低着头,不能出气。回到鲁国东门外,恰好碰见了柳下季。柳下季说:“现在许多天没有见到你,你的车马有远途行走的样子,莫不是到跖那里去了?”孔子仰天叹口气说:“是的。”柳下季说:“跖是不是象我以前所说的那样,违背了你的心意呢?”孔子说:“是的。我这叫做自己没有病却给自己针灸,自找苦吃,快步跑去撩弄虎头,编老虎的胡须,险些被老虎吃掉。”

集评 宋·欧阳修:“叠三句收束,文亦奇。”

宋·王安石:“语锋略与《史记·日者传》,相似,其文肆而逸。”

宋·陆秀夫:“此章词雄气逸,如洪源疾注,不可壅遏。”(以上三条见刘凤苞《南华雪心编》)

总案 跖与孔子的论辩,是《庄子》全书中情节最完整、最曲折、人物个性最鲜明、形象最生动的一段故事。前人已指出,《盗跖w》开了中国古典***的先河,是颇有见地的。作者描写跖w和孔子,很注意选择最能体现人物性格的动作、语言进行刻画。如写跖闻说孔子来访,“大怒,目如明星,发上指冠”,喝道:“疾走归,不然,我将以子肝益昼哺之膳!”见到孔子后,又“两展其足,案剑嗔目,声如乳虎”,写得如见其人,如闻其声,处处显示了跖威武强横的性格特点。而写孔子,则通过他不听柳下季劝告,一而再,再而三地恳求谒见跖,见到跖时又表现出一副谦恭之态,最后落魄而归、“目芒然无见,色若死灰,据轼低头,不能出气”等细节,生动地写出了孔子先是自信,后又无可奈何,茫然若失的心理变化过程。这种描写手法,对后世***有很大影响。

庄子·杂篇·盗跖的原文

尔:1、第二人称代词,你(们),你(们)的。例:尔作言造语,妄称文武。

2、指示代词,这、那。例:尔夜风恬月朗。

3、近。例:其说甚尔。

区区:1、少,小。例:然而秦以区区之地,致万乘之权。

2、诚挚。例:新妇谓府吏:感君区区怀。

3、自称的谦词。例:则区区与诸君,论此于荒山寂寞之滨,其不为嗤笑者几希。

会:1、会合,聚会。例:嘉宾四面会。

2、时机,机会。例:逢时遇会。

3、副词。正好,恰巧。例:会天大雨,道不通。

4、必然,一定。例:长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。

5、(音“快”)算账。例:岁终则会计其政。

6、会稽(音“快机”)古地名,今浙江绍兴。

且:1、连词,而且,并且。例:予悲之,且曰。

2、连词,况且。例:且北方之人,不习水战。

3、连词,尚且,还。例:臣死且不辞,岂特卮酒乎?

4、副词,暂且,姑且。例:县官且群顺臣言。

5、副词,将要,快要。例:北山愚公者,年且九十。

6、(音据)语气词。例:匪我思且。

可:1、可以。例:若火之燎于原,不可向迩。

2、合宜,适合。例:其味相反,而皆可于口。

3、大约,约计。例:夺其军,可四千余人。

4、正,当。例:一方明月可中庭。

5、可汗(音“克寒”)我国古代鲜卑、突厥等少数民族的君长称号。

“吾”和“尔”在文言文里是什么意思?

原文(节选)如下:

无足曰:夫富之于人,无所不利,穷美究势,至人之所不得逮,贤人之所不能及,侠人之勇力而以为威强,秉人之知谋以为明察,因人之德以为贤良,非享国而严若君父。且夫声色滋味权势之于人,心不待学而乐之,体不待象而安之。夫欲恶避就,固不待师,此人之性也。天下虽非我,孰能辞之!

知和曰:知者之为,故动以百姓,不违其度,是以足而不争,无以为故不求。不足故求之,争四处而不自以为贪;有余故辞之,弃天下而不自以为廉。廉贪之实,非以迫外也,反监之度。犹

势为天子而不以贵骄人,富有天下而不以财戏人。计其患,虑其反,以为害于性,故辞而不受也,非以要名誉也。尧、舜为帝而雍,非仁天下也,不以美害生也;善卷、许由得帝而不受,非虚辞让也,不以事害己也。此皆就其利、辞其害,而天下称贤焉,则可以有之,彼非以兴名誉也。

无足曰:必持其名,苦体绝甘犹,约养以持生,则亦犹久病长厄而不死者也。

知和曰:平为福,有余为害者,物莫不然,而财其甚者也。今富人,耳营于钟鼓管籥之声,口嗛于刍豢醪醴之味,以感其意,遗忘其业,可谓乱矣。

此六者,天下之至害也,皆遗忘而不知察,及其患至,求尽性竭财,单以反一日之无故而不可得也。故观之名则不见,求之利则不得,缭意绝体而争此,不亦惑乎!

译文:无足说:“富贵对于人们来说,没有什么不利的,享尽天下的美好并拥有天下最大的权势,这是道德极高尚的人所不能得到的,也是贤达的人所不能赶上的;挟持他人的勇力用以显示自己的威强,把握他人的智谋用以表露自己的明察,凭借他人的德行用以赢得贤良的声誉,虽然没有享受过国家权力所带来的好处却也像君父一样威严。

至于说到乐声、美色、滋味、权势对于每一个人,心里不等到学会就自然喜欢,身体不需要模仿早已习惯。欲念、厌恶、回避、俯就,本来就不需要师传,这是人的禀性。天下人即使都认为我的看法不对,谁又能摆脱这一切呢?”

知和说:“睿智的人的做法,总是依从百姓的心思而行动,不去违反民众的意愿,所以,知足就不会争斗,无所作为因而也就无有所求。不能知足所以贪求不已,争夺四方财物却不自认为是贪婪;心知有余所以处处辞让,舍弃天下却不自认为清廉。廉洁与贪婪的实情,并不是因为迫于外力,应该转回头来察看一下各自的禀赋。

身处天子之位却不用显贵傲视他人,富裕到拥有天下却不用财富戏弄他人。想一想它的后患,再考虑考虑事情的反面,认为有害于自然的本性,所以拒绝而不接受,并不是要用它来求取名声与荣耀

尧与舜做帝王天下和睦团结,并非行仁政于天下,而是不想因为追求美好而损害生命;善卷与许由能够得到帝王之位却辞让不受,也不是虚情***意的谢绝禅让,而是不想因为治理天下危害自己的生命。这些人都能趋就其利,辞避其害,因而人们称誉他们是贤明的人,可见贤明的称誉也是可以获取的,不过他们的本心并非建树个人的名誉。”

无足说:“必定要保持自己的名声,即使劳苦身形、谢绝美食、俭省给养以维持生命,那么这一定是个长期疾病困乏而没有死去的人。”

知和说:“均平就是幸福,有余便是祸害,物类莫不是这样,而财物更为突出。如今富有的人,耳朵谋求钟鼓、箫笛的乐声,嘴巴满足于肉食、佳酿的美味,因而触发了他的欲念,遗忘了他的事业,真可说是迷乱极了。

以上的情况,是天下最大的祸害,全都遗忘不求审察,等到祸患来临,想要倾家荡产保全性命,只求返归贫穷求得一日的安宁也不可能。所以,从名声的角度来观察却看不见,从利益的角度来探求却得不到,使心意和身体受到如此困扰地竭力争夺名利,岂不迷乱吗!”

扩展资料:

“盗跖”为一人名,指称一个名叫跖的大盗,本篇以人物之名为篇名。《盗跖》内容的中心是抨击儒家,指斥儒家观点的虚伪性和欺骗性,主张返归原始,顺其自然。

本篇写了三个寓言故事,自然地分为三大部分。第一部分至“几不免虎口哉”,写盗跖与孔子的对话,孔子规劝盗跖,反被盗跖严加指斥,称为“巧伪”之人。盗跖用大量古往今来的事例,证明儒家圣君、贤士、忠臣的观念都是与事实不相符合的,儒家的主张是行不通的,就连孔子自己也“不容身于天下”,因为他“不耕而食,不织而衣,摇唇鼓舌,擅生是非”。

参考资料:

百度百科-庄子·杂篇·盗跖

1.“吾”是“我”的意思。

2.“尔”1、第二人称代词,你(们),你(们)的。例:尔作言造语,妄称文武。

2、指示代词,这、那。例:尔夜风恬月朗。

3、近。例:其说甚尔。

4、同耳,而已,罢了。

例如:吾拟乞归,犬子以田产未置止我,赋此骂之。

我拟旨请求归乡,我的儿子用没有置备田产来阻止我,我做此词来骂他。

五花马,千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。

唤出小童用五花马,价值千金的衣裘换取美酒,和你们一起消去这万古的忧愁。