释义:比喻方法本来不恰当,却侥幸得到满意的结果。也比喻原意本不在此,却凑巧和别人的想法符合。反义词:画蛇添足、弄巧成拙近义词:误打误撞
出处:清·西周生《醒世姻缘传》第二回:“将药煎中,打发晁大舍吃将下去,谁想歪打正着,又是杨太医运气好的时节,吃了药就安稳睡了一觉。”
读音:wāi dǎ zhèng zháo
造句:
(1)他本来是乱说的,不想歪打正着,竟然被录取了。
(2)有时候将错就错,反而会歪打正着。
(3)这个人歪打正着,竟把车修好了。
(4)我们一定要同歪打正着作斗争。
(5)今天歪打正着,刚说要找他,你说他马上就来了。
歪打正着比喻方法本来不恰当,却侥幸得到满意的结果。也比喻原意本不在此,却凑巧和别人的想法符合。
关于歪打正着的造句如下:
1、他本来是乱说的,不想歪打正着,竟然被录取了。
2、有时候将错就错,反而会歪打正着。
3、这个人歪打正着,竟把车修好了。
4、我们一定要同歪打正着作斗争。
5、今天歪打正着,刚说要找他,你说他马上就来了。
关于汉字的介绍如下:
汉语属于汉藏语系分析语,有声调。
汉字起源于图画。在汉字产生的早期阶段,象形字的字形跟它所代表的语素的意义直接发生联系。虽然每个字也都有自己固定的读音,但是字形本身不是表音的符号,跟拼音文字的字母的性质不同。
象形字的读音是它所代表的语素转嫁给它的。随着字形的演变,象形字变得越来越不象形。结果是字形跟它所代表的语素在意义上也失去了原有的联系。这个时候,字形本身既不表音,也不表义,变成了抽象的记号。
如果汉语里所有的语素都是由这种既不表音也不表义的记号代表的,那么汉字可以说是一种纯记号文字。不过事实并非如此。汉字有独体字与合体字的区别。只有独体字才是纯粹的记号文字。合体字是由独体字组合造成的。
从构造上说,合体字比独体字高一个层次。因为组成合体字的独体字本身虽然也是记号,可是当它作为合体字的组成成分时,它是以有音有义的“字”的身份参加的。
中文(Chinese)是中国的语言文字。特指汉族的语言文字,即汉语和汉字。在汉字文化圈和海外华人社区中,中文也被称为华文、汉文。
中文(汉语)有标准语和方言之分,其标准语即汉语普通话,是规范后的汉民族共同语,也是中国的国家通用语言。现代汉语方言一般可分为:官话方言、吴方言、湘方言、客家方言、闽方言、粤方言、赣方言等。
汉字是中文的书写体系,现存最早可识的汉字是殷商的甲骨文和稍后的金文,在西周时演变成籀文,到秦朝发展出小篆和秦隶,至汉魏时隶书盛行,到了汉末隶书隶变楷化为正楷,楷书盛行于魏晋南北朝。现代汉字是指楷化后的汉字正楷字形,包括繁体中文和简体中文。
1、[解释] 比喻方法本来不恰当,却侥幸得到满意的结果。也比喻原意本不在此,却凑巧和别人的想法符合。
2、[发音] wāi dǎ zhèng zháo
3、[出处] 明·西周生《醒世姻缘传》:“将药煎中;打发晁大舍吃将下去。谁想歪打正着;又是杨太医运气好的时节;吃了药就安稳睡了一觉。”
4、[例句] 他本来是乱说的,不想歪打正着,竟然被录取了。
5、[近义] 弄巧成拙画蛇添足误打误撞
歪打正着
wāi dǎ zhèng zháo
[释义] 比喻***取的方法本不恰当;却侥幸得到满意的结果。歪:不正;着:击中。
[语出] 明·西周生《醒世姻缘传》:“将药煎中;打发晁大舍吃将下去。谁想歪打正着;又是杨太医运气好的时节;吃了药就安稳睡了一觉。”
[正音] 正;不能读作“zhēnɡ”;着;不能读作“zhe”。
[辨形] 着;不能写作“凿”。
[反义] 画蛇添足 弄巧成拙
[用法] 作宾语时常用“没料到”、“没想”、“谁想”等词语搭配。一般作宾语、补语、分句。
[结构] 联合式。
这几个都是成语,歪打正着的意思是比喻方法本来不恰当,路子本来不对,却侥幸地得到了满意的结果。
前俯后仰的意思是身体前后晃动,大笑或者是困了以后直不起腰。
栩栩如生的意思是形容艺术形象非常生动逼真,像活的一样。
捧腹大笑的意思是用手捂住肚子大笑;形容遇到极可笑之事,笑得不能抑制。