捣糨糊的拼音_捣字的拼音怎么写

tamoadmin 成语成因 2024-06-05 0
  1. 和稀泥的拼音
  2. 和稀泥读音
  3. 和稀泥是什么意思?
  4. “捣糨糊”是神马意思的?在书上看到的,还请指教。谢谢!
  5. 捣糨糊的由来

和稀泥拼音为:huò xīní

北方话里的“和稀泥“,意思可能与上海话里的“捣糨糊”比较类似,可和稀泥只可缓解一时纷争,无法解决根本问题,有时或可适得其反。比喻调和纷争,多指无原则地调和折中。

中庸不是和稀泥:

捣糨糊的拼音_捣字的拼音怎么写
(图片来源网络,侵删)

中庸这个概念,最早是由孔子提出来的,《论语》子曰:中庸之为德也,其至矣乎!他说中庸是最高的道德标准。

《中庸》是一部儒家经典著作,由孔子的***及其后人编纂而成。它强调了“中庸之道”,即“不偏不倚,不过不及”的道德准则,主张在各种情况下都要保持平衡和稳定,不偏不倚地处理事情。

《中庸》中还提出了“诚实守信、尊重父母、尊重师长、爱护兄弟、和睦相处、谦虚谨慎、勤奋努力、不断进取”的八项基本准则,这些准则对于人们的道德修养和行为规范具有重要的指导意义。

《中庸》是中国传统文化中的重要组成部分,对于推动社会进步和促进人类文明的发展具有深远的影响。中庸之道,绝对不是和稀泥,更非毫无原则的模棱两可,而是一种把事情处理到最恰当的智慧,它既维护了正义和道德,同时也及了人情和脸面。

扩展资料:

稀泥”是一个口语化的词语,通常用来形容某种物质的状态,即比较稀薄、粘稠的泥状物。例如,泥土和水混合在一起形成的液体就可以被称为“稀泥”。

在日常生活中,这个词语也可以用来形容某种事物的状态或者表达某种情感,例如“我现在感觉稀泥一样,没有力气做任何事情”。

和稀泥的意思是做事谁也不得罪,比喻调和纷争,多指无原则地调和折中。意思可能与上海话里的“捣糨糊”比较类似,可和稀泥只可缓解一时纷争,无法解决根本问题,有时或可适得其反。

和稀泥的拼音

'捣糨糊”一词在二十世纪末就流行全国,现在已经成为汉语言的一个常用词。它的词义,并没有准确的规定,如果是书面使用,要根据上、下文领会。在口语中使用“捣糨糊”一词,除了要根据前、后语领会,还跟语言情景有着密切关系。“捣糨糊”一词的由来,一般都知道来源于上海上世纪九十年代的流行语,再由上海而流行全国。至于这词在上海如何由来,即使上海人,也很少知道。“捣糨糊”一词的本来面目,其实是九十年代初上海黑道的一个术语,是“逃江湖”一词的音转,并在音转中发生了涵义的变化。“捣糨糊”,也叫做“捣浆糊(江浙一带又称“淘浆糊”)在上海普通人的口语中流行起来也就是90年代,基本语义就是做人做事瞎糊弄、不正规、不正经、不正派、不实在、愚弄人和事、虚头巴脑,像捣弄制作的浆糊一样稠,却不能像面粉粥、米粉粥那样能让人吃喝,只是用来糊贴纸张在墙上那样资的空样子货(贴之前,要在浆糊桶里面捣一捣,防止凝结、固结)。

和稀泥读音

和稀泥的拼音如下:

huò xī ní 。

和稀泥是一个汉语词汇,拼音是huò xī ní,意思是做事谁也不得罪,比喻调和纷争,多指无原则地调和折中,出自地方方言。

引证解释

比喻无原则地调和、折中。

赵树理《“锻炼锻炼”》:“人们常说他是个会和稀泥的人。” 臧克家《老舍永在》:“他办事认真,不和稀泥。”

泥,泥水也。出北地郁郅北蛮中。亦曰白马水。一名东河。——东汉·许慎《说文》

北地郡郁郅县,泥水出北蛮夷中。——《汉书》

厥土惟涂泥。——《书·禹贡》

致远恐泥。——《论语》

北方话里的“和稀泥“,意思可能与上海话里的“捣糨糊”比较类似,可和稀泥只可缓解一时纷争,无法解决根本问题,有时或可适得其反。

比喻调和纷争,多指无原则地调和折中。

例句兄弟俩除了不见面,一到星期天就得吵架,不久已有和稀泥的经验。

详细解释

泥 ní 形声。字从水从尼,尼亦声。“尼”意为“亲近”、“亲和”。“水”与“尼”联合起来表示“水与土合成糨糊之状,总是和人的脚粘粘糊糊粘在一起”。本义:糨糊状的水、土合成物。

音韵参考

[ 上古音 ]:脂部泥母,nyei

[ 广韵 ]:奴低切,上平12齐,ní,蟹开四平齐泥

[平水韵]:上平八齐·上声八荠·去声八霁

[ 唐音 ]:nei,nèi

[ 国语]:ní,nì,nǐ,niè,nìng

[ 粤语]:nai4nei6

[ 闽南语 ]:ni5

英语翻译

mud, mire; earth, clay; plaster

泥土;泥巴〖earth;mud〗

和稀泥是什么意思?

和稀泥读音:huò xī ní。

1、和稀泥释义

和稀泥既不是褒义词也不是贬义词,和稀泥是中性词。和稀泥是一个汉语词汇,意思是做事谁也不得罪,比喻调和纷争,多指无原则地调和折中,出自地方方言。

北方话里的和稀泥,意思可能与上海话里的捣糨糊比较类似,可和稀泥只可缓解一时纷争,无法解决根本问题,有时或可适得其反。

2、和稀泥行为的危害

(1)遇到和自己意见相左的事情,如果为顾及大家的面子,放弃据理力争的机会,很容易做出违背自己初衷的事情。久而久之,人们对自己原则的把握会不清晰,甚至习惯性放弃原则。

(2)生活中,人们需要通过交流来加深对彼此的了解,但不敢表达自己的观点,别人不知道你在想什么,容易引起误会。甚至有人在相亲时碍于介绍人的面子,不敢拒绝对方,最终导致得罪好几拨人,反而产生误解。

(3)和稀泥会失去信任。***如一个团队的领导为了维护表面和谐而不处理损害团队利益的行为,到头来不仅自己丧失权威,团队也会分崩离析。

和稀泥的例句

1、一个单位有时候也需要一个和稀泥的人,这样很多矛盾能够比较容易解决。

2、这正是张经理无能的表现,他无法做到赏罚分明,只能和稀泥,做老好人,主张各退一步。

3、李老师能够教好这一个淘气班的最核心的要求就是:愿意长时间餐风宿雨,不和稀泥,不辞劳苦。

4、工作上不怕得罪人,一切从严要求,只要是有违反劳动纪律的,违反规章制度的,我都敢于批评,敢于处理,从来不当和事佬,不和稀泥一就是一,二就是二。

5、王先生老是和稀泥,家里有矛盾了就从中调和,这才使得他们家平时没有很大的家庭***。

“捣糨糊”是神马意思的?在书上看到的,还请指教。谢谢!

和稀泥的意思是做事谁也不得罪。

1、拼音:huò xī ní。

2、注意:ㄏㄨㄛˋㄒ一ㄋ一ˊ。

3、词语用法:作谓语、定语、宾语。

4、详细释义:北方话里的“和稀泥“,意思可能与上海话里的“捣糨糊”比较类似,可和稀泥只可缓解一时纷争,无法解决根本问题,有时或可适得其反。比喻调和纷争,多指无原则地调和折中。

5、出处:当代作家刘心武《钟鼓楼》第四章:“除了‘改革派’和‘保守派’,往往还少不了‘糊涂派’(或叫‘和稀泥派’)。”

6、近义词:抹稀泥。

(1)拼音:mǒ xī ní。

(2)释义:比喻无原则地调解或折中。

7、反义词:无。

“和稀泥”造句:

1、工作上不怕得罪人,一切从严要求,只要是有违反劳动纪律的,违反规章制度的,我敢于批评,敢于处理,从来不当和事佬,不和稀泥,一就是一,二就是二。

2、纽约其他几个大家族为了防止咱们之间的全面战争,都会和稀泥。

3、事情到了这一步,不是你死就是我活,企图和稀泥或因为一己私念而固执己见者,只有死路一条!陈元娇就不知道上官乔其死亡的事。

4、白露田间和稀泥,红薯一天长一皮,岁月如歌秋日宜,丰收季节劲要提,事业园地要常犁,栽种好运幸福齐,收获快乐好情谊,幸福人生全无敌。

5、炎热的天气,官僚政治和他工作的错综复杂和混乱,在七个年头里已使他变成一个仁慈的和稀泥老手。

捣糨糊的由来

上海话。

在口语中使用“捣糨糊”一词,除了要根据前、后语领会,还跟语言情景有着密切关系,比如:生意场谈价钱说对方“捣糨糊”,就是指对方胡乱开价或砍价;看货说供货方“捣糨糊”,就是指责供货方供货不实在或相应服务不配套;朋友间聊天说某朋友“捣糨糊”,意指他很会吹牛、口才很好或比较风趣;在***场所说“捣糨糊”,有时指服务虚***,有时指提供或要求服务;评价某一篇论文“捣糨糊”,指作者胡乱作文企图蒙混过关,或指作者抄袭之类;说某人很会“捣糨糊”,有时是赞扬某人很会做事,很有办法;等等,不一而足。

“捣糨糊”一词的源头,正是来源于定海桥的流氓圈。

我年少时所住的地方,离定海桥地区有数站路,跟那里的人本不相识。但小学时即***结束前,学生打群架成风,我周围有几个人经常跟定海桥的学生打架,于是就连累地区间的互相寻衅、报复。有几次寻衅到我身上,实在躲不掉,不得不反抗,只能孤身一人拼死往前冲、往狠里打,捡了路边的砖头、木棒闭着眼睛只顾往对方头上砸,竟然“两军相遇勇者胜”,让一帮定海桥的人觉得我是个不要命的,于是休战、认哥们。我是喜欢读书的,跟他们并无来往,虽说是“哥们”,路上偶尔遇到,也只是点头交情,连他们名字也弄不清楚,我读大学后,更是连偶然路遇的事情也没有了。军队转业后去检察院从事反贪侦查,走街串巷时遇到了几张定海桥熟脸,知道了他们在黑道上打杀出了一定的名气,是这个“王”、那个“王”了。那时流氓们很敬重同年龄里读了大学的人,或许也因为我的职业,几个人一口一声叫我“大哥”起来,我则顺便了解些黑道上的事情。也就那时——大概九0年左右——,第一次听到了“逃江湖”一词。 上海黑道上闯了较大的事情,不论被发现不被发现,第一做的动作便是逃跑。即使没有闯出事情,遇到拉网(严打),知道自己属于被拉网的鱼儿,自然的选择也是逃跑。不管什么情况,先逃跑了再说,这是他们的基本策略。逃跑之后,再看三四、听风声,觉得问题不大,便回家。要是有很大问题,他们便干脆去广州、深圳等地,再伺机转香港、澳门,干脆到那里打天下。九0年前后,上海的流氓已经“以经济建设为中心”,坚持“两个基本点”,轻易不***用暴力(改革),放眼港、澳(开放)。他们把社会、世界称为“江湖”,把自己看作是“江湖上人”。他们的首选是在本地做生意,并不愿意逃跑,因此,不说“闯江湖”,而说“逃江湖”——离开本地,一般都是逃跑,故谓“逃江湖”。

那时上海流氓做“生意”,有白、黑两类。白的生意是包柜台、开小店、租摊位、倒卖、贩运等。黑的“生意”是***、贩黄、***、贩外烟、***烟、***、皮条、讨债、敲诈、保卫、冲场子等。很多流氓解决启动资金的常用手段是皮条、敲诈。皮条生意先要搞定几个女孩子。上海流氓大哥级人物有个规矩:不出来混的女孩子不碰。女孩子混的标准,流氓圈认为凡是经常在舞场、酒吧之类场所的就是混的,就是可以设法搞定的。搞定女孩子的方法有很多,常用的方法称为“揿到瓮里”,即设计圈套以恋爱名义强迫同居并***,再进而迫使其卖*,甚至把女孩送到广州、深圳和港、澳等地做生意。敲诈的方法也有很多,对象多是饭店、舞厅、酒吧等场所的老板。那时上海有乍浦路饭店一条街,生意非常红火,一些流氓就勾引一些饭店老板参与***,再设计圈套进行敲诈。他们的这些“生意”必然导致流氓圈内的互相冲突,在互相冲突中,“逃江湖”或“逃江湖去”一词成了经常互相嘲笑和嘲弄的语言。这一转变使得语言的涵义开始发生变化。 渐渐地,文人插了进来,开始在文章中使用“捣糨糊”一词。文人自然认真,一时分不清楚DAO GANGHU和 DAO JIANGHU两种口音之间的意义。其实现在的人多数也读过书、会写字,也受这两种读音的困惑,但人们没有文人认真,所以就经常简化为“糨糊”解决问题,而且更觉得幽默、有趣。九六年时候,我遇到两个报纸编辑,他们提到DAO GANGHU和 DAO JIANGHU两种口音,弄不清楚其中道理,我进行了解说,他们恍然。我一时兴起,写了篇短文解释,结果报纸不愿意刊登,原因无它,仅仅是文人酸气不减,——原来经常使用的词汇竟然是个黑道用语,面子上很过不去,很不文化。