抱瓮的意思-抱瓮出灌这个故事里,和抱瓮老人交谈的是子贡

tamoadmin 成语成因 2024-09-13 0
  1. 成语“抱瓮灌畦”有什么典故?
  2. 《庄子》与温州琵琶井
  3. 抱瓮灌畦原文和翻译
  4. 疯狂猜成语里一个小孩抱着一个罐子脚下是一块田
  5. 求一个故事的出处,说的大概是庄子给一个老农讲了一个老农没见过且很怪异的解决某个问题的方法,然后老农

1. 汉阴老父者翻译

汉江南岸有一位老翁,不知道他是什么人。

汉桓帝在延熹年间,南巡竟陵,经过云梦,抵达沔水,百姓没有一个不去看的。唯独一位老翁没有停下耕种的活。

尚书郎南阳人张温感到很奇怪,便派人去问老翁:“大伙都在观看圣驾南巡的盛况,你却自顾耕作不停下来,是何缘故?”老翁笑了笑,没有回答。张温从车上下来,在田间行走百步,亲自找老翁交谈。

抱瓮的意思-抱瓮出灌这个故事里,和抱瓮老人交谈的是子贡
(图片来源网络,侵删)

老翁说:“我是个草野之人,听不懂这样的话。请问是天下才设立天子呢,还是为了天下大治设立天子呢?天子应该像君父那样(关爱)天下百姓呢,还是要天下百姓像奴仆一样来侍奉天子呢?当初贤明的圣王在位,所住的房子用茅草作顶,用树枝作椽,却给普天下的百姓带来了安宁。

如今你的皇上劳役百姓,自我放纵,放任游乐,没有顾忌,我真为你(有这样的皇上)感到羞耻!你怎么还忍心让别人都去看他呢?”张温大为惭愧,问老翁的姓名,老翁没告诉他就离开了。

2. 汉宾老父文言文翻译,急,在现等,立马***纳

翻译: 汉阴的一位老先生,不知道身份来历。汉桓帝在延熹年中,(巡游)驾幸竟陵,过了云梦泽,到达了沔水岸边,当地百姓没有不去看的,但有一个老先生一个人耕地不停。

尚书郎南阳人张温感觉很奇怪,叫人去问说:“人们都去看,老先生就你不停,为什么呀?”老先生笑而不答。张温走下道路(进入田地)百余步亲自和老先生谈,老先生说:“俺是个粗人,不懂这个话。请问是天下大乱天子能存在还是天下大治天子能存在?

是天子存在来安抚天下百姓还是驱使天下百姓供养天子呢? 以前圣贤治世,自己住草屋顶树枝结构的房子,全体百姓都很安定。现在你的皇上,烦扰百姓自己随意游玩无所顾忌。

我都替你为他感到惭愧,你怎么还愿意让别人都去看呢?”张温感觉很惭愧。问他的姓名,老先生没有说就走了。

出处:《高士传》

>

扩展资料:

汉宾老父原文:又曰: 汉宾老父 ,不知何许人也。桓帝幸竟陵,过云梦,临沔水,百姓莫不观者。有老父独耕不辍。尚书郎张温异之,使问曰:"人皆观,老父独不观,何也?

"父曰:"我野人耳,不达斯语。请问天下乱而立天子耶?治而立天子耶?立天子以父天下耶?役天下以奉天子耶?昔圣王宰世,茅茨***椽而万民以宁。今子之君劳民自纵,逸游无忌,吾为子羞之,又何忍与人观之乎?"温大惭,问其姓名,不告而去。

百度百科-汉滨老父

3. 翻译 谢谢

should9在《后汉书·逸民列传》中找到原文,与你稍有不同,并且是全本。

原文:汉阴老父者,不知何许人也。桓帝延熹中,幸竟陵,过云梦,临沔水,百姓莫不观者,有老父独耕不辍。

尚书郎南阳张温异之,使问曰:「人皆来观,老父独不辍,何也?」老父笑而不对。温下道百步,自与言。

老父曰:「我野人耳,不达斯语。请问天下乱而立天子邪?理而立天子邪?立天子以父天下邪?役天下以奉天子邪?昔圣王宰世,茅茨***椽,而万人以宁。

今子之君,劳人自纵,逸游无忌。吾为子羞之,子何忍欲人观之乎!」温大惭。

问其姓名,不告而去。翻译:汉阴的一位老先生,不知道身份来历。

汉桓帝在延熹年中,(巡游)驾幸竟陵,过了云梦泽,到达了沔水岸边,当地百姓没有不去看的,但有一个老先生一个人耕地不停。尚书郎南阳人张温感觉很奇怪,叫人去问说:“人们都去看,老先生就你不停,为什么呀?”老先生笑而不答。

张温走下道路(进入田地)百余步亲自和老先生谈,老先生说:“俺是个粗人,不懂这个话。请问是天下大乱天子能存在还是天下大治天子能存在?是天子存在来安抚天下百姓还是驱使天下百姓供养天子呢?[should9注:这句比较难翻,是一家之言,可商榷]以前圣贤治世,自己住草屋顶树枝结构的房子,全体百姓都很安定。

现在你的皇上,烦扰百姓自己随意游玩无所顾忌。我都替你为他感到惭愧,你怎么还愿意让别人都去看呢?”张温感觉很惭愧。

问他的姓名,老先生没有说就走了。

4. 古文:汉阴文人的翻译

原文 子贡南游于楚,反于晋,过汉阴①,见一丈人方将为圃畦②,凿隧而入井,抱瓮而出灌③,搰搰然用力甚多而见功寡④。

子贡曰:有械于此,一日浸百畦,用力甚寡而见功多,夫子不欲乎?”为圃者昂而视之曰⑤;“奈何?”曰:“凿木为机,后重前轻,挈水若抽⑥。数如泆汤⑦,其名为槔⑧。”

为圃者忿然作色而笑曰:“吾闻之吾师,有机械者必有机事⑨,有机事者必有机心⑩。机心存于胸中,则纯白不备(11);纯白不备,则神生不定(12);神生不定者,道之所不载也(13)。

吾非不知,羞而不为也。”子贡瞒然(14),俯而不对。

有闲(15),为圃者曰:“子奚为者邪?”曰:“孔丘之徒也。”为圃者曰:“子非夫博学以拟圣(16),於于以盖众(17),独弦哀歌以卖名声于天下者乎(18)?汝方将忘汝神气,堕汝形骸(19),而庶几乎!而身之不能治,而何暇治天下乎!子往矣,无乏吾事(20)!” 子贡卑陬失色(21),顼顼然不自得(22),行三十里而后愈(23)。

其***曰:“向之人何为者邪(24)?夫子何故见之变容失色,终日不自反邪(25)!”曰:“始吾以为天下一人耳(26),不知复有夫人也(27)。吾闻之夫子,事求可,功求成。

用力少,见功多者,圣人之道。今徒不然(28)。

执道者德全,德全者形全,形全者神全。神全者,圣人之道也。

托生与民并行而不知其所之(29),汒乎淳备哉(30)!功利机巧必忘夫人之心。若夫人者,非其志不之(31),非其心不为。

虽以天下誉之,得其所谓,謷然不顾(32);以天下非之,失其所谓,傥然不受(33)。天下之非誉,无益损焉,是谓全德之人哉!我之谓风波之民(34)。”

反于鲁,以告孔子。孔子曰:“彼***修浑沌氏之术者也(35);识其一(36),不知其二(37);治其内,而不治其外(38)。

夫明白入素(39),无为复朴,体性抱神(40),以游世俗之间者,汝将固惊邪?且浑沌氏之术,予与汝何足以识之哉!” 注释 ①汉阴:汉水的南沿。山南水北叫阳,山北水南叫阴。

②丈人:古代对老年男子的通称。圃:种菜的园子。

畦(qí):菜圃内划分出的长行的栽种区。 ③瓮:“瓮”字之异体。

④搰搰(gú)然:用力的样子。一说“搰搰”当是“滑滑”,咕嘟咕嘟的灌水之声。

见功寡:收到的功效很少;以下之“见功多”则意思相对。 ⑤昂(yǎng):亦作“仰”,抬起头。

⑥挈(qiè):提。 ⑦数(shuò):频繁,引申为快速的意思。

泆(yì):亦作“溢”,这里指沸腾而外溢。 ⑧槔(gāo):即桔(jié)槔,一种原始的提水工具,又名吊杆。

⑨机事:机巧一类的事。 ⑩机心:机巧、机变的心思。

(11)纯白:这里指未受世俗沾染的纯静空明的心境。备:全,完整。

(12)生:通作“性”,“神生”即思想、精神。 (13)载:充满。

(14)瞒然:羞惭的样子。:“惭”的异体字。

(15)闲:间。“有闲”犹如俄顷,不一会儿。

(16)拟:比拟,仿效。 (17) 於于:亦作“唹吁”,夸诞的样子。

(18)独弦:自唱自和。哀歌:哀叹世事之歌。

(19)堕(huī):通作“隳”,毁坏的意思。 (20)乏:荒废,耽误。

(21)卑陬(zōu):惭愧的样子。 (22)顼顼(xù)然:怅然如失而不能自持的样子。

(23)愈:病愈,这里指心情恢复常态。 (24)向:先前。

(25)反:复;这里指恢复平时的心境。 (26)天下一人:指孔丘。

子贡是孔子的学生,心目中只有老师是唯一的圣人。 (27)夫人:那个人,指种菜的老人。

(28)徒:乃。 (29)托生:寄托形骸于世。

所之:去到哪里。 (30)汒(máng):同“茫”。

“汒乎”指深远而不可测的样子。淳备:淳和完备,这里指操行和德行朴实而又保持本真。

(31)不之:不去追求。 (32)謷(áo):通作“傲”,孤高的意思。

(33)傥(tǎng)然:无动于衷的样子。 (34)风波:随风而起,随波而逐,喻指心神不定,为世俗尘垢所牵动。

(35)***修:借助和修养。浑沌氏:虚拟的人氏,指主张浑沌无别而不可分的人。

(36)识其一:意思是懂得自古不移纯真合一的道理。 (37)不知其二:意思是不了解顺合时势适应变化。

(38)外:指外在世界,与上句的“内”字指内心修养相对应。 (39)入:疑为“大”字之误,“太”的意思。

(40)体性:体悟真性。抱神:持守专一的神情。

译文 子贡到南边的楚国游历,返回晋国,经过汉水的南沿,见一老丈正在菜园里整地开畦,打了一条地道直通到井边,抱着水瓮浇水灌地,吃力地来来往往用力甚多而功效甚少。子贡见了说:“如今有一种机械,每天可以浇灌上百个菜畦,用力很少而功效颇多,老先生你不想试试吗?”种菜的老人抬起头来看着子贡说:“应该怎么做呢?”子贡说:“用木料加工成机械,后面重而前面轻,提水就像从井中抽水似的,快速犹如沸腾的水向外溢出一样,它的名字就叫做桔槔。”

种菜的老人变了脸色讥笑着说:“我从我的老师那里听到这样的话,有了机械之类的东西必定会出现机巧之类的事,有了机巧之类的事必定会出现机变之类的心思。机变的心思存留在胸中,那么不曾受到世俗沾染的纯洁空明的心境就不完整齐备;纯洁空明的心境不完备,那么精神就不会专一安定;精神不能专一安定的人,大道也就不会充实他的心田。

我不是不。

5. 文言文翻译

汉阴生者,长安渭桥下乞小儿也。常于市中匄。市中厌苦,以粪洒之。旋复

在市中乞,衣不见污如故。长吏知之,械收系,著桎梏,而续在市乞。又械欲杀之,乃去。洒之者家,屋室自坏,杀十数人。长安中谣言曰:“见乞儿,与美酒,以免破屋之咎。”

在汉阴生活的人,长安渭桥下有一个小乞丐。经常在集市中徘徊。集市中有讨厌他的人,用粪泼他。他很快就又在集市中乞讨,衣服上像原来一样没有污渍。管事的官员知道了,把他抓起来,关在监狱里,而他竟又在集市中乞讨。又想杀了他,他就离开了。用粪泼他的人家,房屋破坏了,了十几个人。长安中有谣言说:“见到乞丐,就给他美酒,以免除家破人亡的灾难。”

6. 文言文翻译

孙叔敖做了楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的***,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说。自己富贵了却对人傲慢的***民就会离开他,地位高了却擅自用权的人君王就会厌恶他,俸禄优厚了却不知足的人祸患就隐伏在那里。”孙叔敖向老人拜了两拜,说:“我诚恳地接受您的指教,还想听听您其余的意见。”老人说:“地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财物。您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好。”孙叔敖回答说:“您说的很对,我一定会牢牢记住它们!” 字词:

令尹(yǐn):楚国官名,相当于宰相。

国:指都城。

吊:吊唁。

衣粗衣:穿着麻制的丧衣。

受吏民之垢:意即担任宰相一事,这是一种谦虚的说法。

不肖:不能干,没有贤德。

患处之:灾祸就隐伏在那里。

意益下:越发将自己看低。

心益小:意思是处事越要小心谨慎。益,更。

全文重点字词:

孙叔敖为(做,担任)楚令尹,一(全)国吏民(官员和百姓)皆来贺。有一老父(老人),衣(做动词,穿)粗衣,冠(做动词,戴帽子)白冠,后来吊(原意为“慰问”,这里是“吊唁”的意思)。孙叔敖正衣冠而(表承接)见之,谓老父曰:“楚王不知臣之(助词,无意)不肖(不贤能),使臣受吏民之(助词的)垢(责骂),人尽(都)来贺,子独后吊,岂(表反问的语气词,相当于“难道”)有说(说法)乎?”父日:“有说。身已贵而(表转折)骄人(对人傲慢)者民去(离开、抛弃)之,位已高而擅权(擅自用权)者君恶(讨厌)之,禄已厚(优厚)而不知足者患(祸患)处(隐伏)之。”孙叔敖再(两次)拜曰:“敬受命,愿(希望)闻余教(教导)。”父曰:“位已高意益(更加)下,官益大而心益小(处事越要小心谨慎),禄已厚而慎不敢取。君谨守此三者,足(足够)以(用来)治楚矣!” 孙叔敖***纳了老者哪三条谏言?

原文回答:1 位已高而意益下

2 官益大而心益小

3 禄已厚而慎不敢取

概括回答:1地位高了而心志更要谦卑

2 官职大了而心思更要谨慎小心

3 俸禄优厚了而更要慎重,不敢索取。

文中孙叔敖是怎样一个人物,用自己的语言概括一下?

①他是一个能虚心求教的人。

②身居高位而能严格要求自己,能正确而清醒地把握自己。

③时刻为百姓着想,为国家利益着想的人。

“老父”在服饰、行动上与“一国吏民”有什么不同?

他穿白衣戴白帽,“一国吏民”都来祝贺他,而“老父”却告诫他。

补充一则与“纳言”有关的事例

示例:

1、唐太宗善纳魏征良言,开创了“贞观之治”的盛世

2、刘邦善纳张良良言,战胜了项羽,一统天下。

3、邹忌讽齐王纳谏 本文选自《说苑·敬慎》。孙叔敖出任楚国令尹,官吏、百姓都来祝贺,却有一位老人来吊丧,而孙叔敖不但不生气,反而更加彬彬有礼。这里写了两个奇特的人物:一个是普通百姓,对新任令尹胆敢冲撞冒颜,且“出言不逊”;一个是朝廷***,面对小民百姓的“无礼”,却能以礼待之,虚心纳言受教。这两个奇特形象,形成鲜明对比,相映成趣。自然,“趣”之旨,在于突出孙叔敖为官谦虚尽职,能够听取别人哪怕是小民百姓的意见。正因为如此,孙叔敖为楚相,很有政绩。孙叔敖的为官之道,在今天也还可借鉴。作者想告诉我们:为官应该谦逊尽职,能够听取别人的意见。

练习

1.解释下列句中加点字:

①一国吏民皆来贺 ( )

②后来吊 ( )

③孙叔敖正衣冠而出见之 ( )

④位已高而意益下 ( )

2.用现代汉语翻译文中画线句。(身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之。)

3.上文“衣粗衣”中,前一个“衣”作动词,释为“穿”,后一个“衣”作名词,释为“衣服”。请找出上文中用法与此相似的词句。

参考答案

二、1.①全。②吊唁。③使……端正。④越,更加。2.自己当了大官,而对人傲慢,百姓就会离弃他;职位高,而擅弄职权,国君就会厌恶他;俸禄优厚,而不满足,祸患就会降临到他那里。3.冠白冠。

成语“抱瓮灌畦”有什么典故?

庄子·天地》载,孔子的学生子贡在历游楚国后返回晋国的途中,经过汉阴(泛指汉水之南)时见一位老人一次又一次地抱着瓦罐为菜地浇水,费力而不见效。子贡劝老人用桔槔打水,一天能灌溉很多田,老人却忿然不用,子贡与老人对使用机械和不使用机械展开了颇有哲理性的辩论。由于这一典故,老人所处之处被后人称为抱瓮之乡,这个亭子自然而然就被称作抱瓮亭。

《庄子》与温州琵琶井

“抱瓮灌畦”比喻安于拙陋的纯朴生活。后用于讽喻安于拙劣、不求改进的落后保守思想。

出自《庄子·天地篇》:子贡南游于楚,反于晋,过汉阴,见一丈人方将为圃畦,凿隧而入井,抱瓮而出灌,搰搰然用力甚多而见功寡。意思是:子贡到南边的楚国游历,返回晋国,经过汉水的南沿,见一老丈正在菜园里整地开畦,打了一条地道直通到井边,抱着水瓮浇水灌地,吃力地来来往往用力甚多而功效甚少。

“抱瓮灌畦”,意思是说抱着水瓮舀水浇灌田地,比喻安于拙陋的纯朴生活。后用于讽喻安于拙劣、不求改进的落后保守思想。出自《庄子·天地篇》所说的子贡和汉阴丈人的故事。?

子贡,是孔子的***中比较有名的一个,春秋时卫国人,据说很有口才,曾经做过卫国和鲁国的国相,访问过许多诸侯国家。至于“丈人”,是古时对老头的通称,所谓“汉阴丈人”,就是“汉阴地方的一个老头”之意。

故事的大意是这样的: 子贡访问南方的楚国,回来时又准备到晋国去,经过靠近汉水南岸的一个地方,见一老头儿正在灌溉田地。他的灌溉方法很落后:先开好一条通到井底的坡道,然后抱着一个水瓮,一步步走到井里去,取了水,再抱到田里去浇。这样一趟一趟地来回走,费力大而功效极低。

子贡对他说:“老人家,您为什么不用汲水工具来灌溉呢?例如有一种叫做‘桔槔’(jié gāo)的,利用它来灌溉,一天能浇一百畦,又快又省力,您难道不知道吗?”老头听了,很不高兴,勉强笑道:“谁说我不知道呢!但是,我不愿意用那种玩艺儿。我这样干了快一辈子了,还不是过来了?再说,我也习惯了。”?

由于这个故事,后来人们讽喻安于拙陋,不求改进的落后保守思想,就常引用“抱瓮灌唯”,也叫“抱瓮灌圃”。生活要敢于尝试各种新事物,提高生活的效率、改善生活品质。不顺应这一规律,就会被时代所抛弃。读书也如此,要不断扩充知识,更新头脑中的世界。

抱瓮灌畦原文和翻译

《庄子》与温州琵琶井

庄子外篇·天地,有这样一段文字:

子贡南游于楚,反于晋,过汉阴,见一丈人方将为圃畦,凿隧而入井,抱瓮而出灌,搰搰然用力甚多而见功寡。

说是子贡在汉阴看见一个老头,他为了种蔬菜要浇水,就挖了一口井。但奇怪的是他从井中打水方式非常奇葩。他凿了一条隧道进入井中,然后用陶瓮取水,抱着陶瓮去浇灌菜地。

? 以前我总很难理解这一段文字,这个老头怎么会为打水,要凿一个隧道进入井中,这也太不可思议了。历代的注释书也没有详细的解释,所以只好存疑了。

不料今天温州有位胡雄剑先生,发了几张温州永嘉古村落下箬溪村狮子岩与埭头村的古井照片,顿时让我对这个问题恍然大悟。

照片里是一个水井,当地称为琵琶井。从空中俯瞰,井的平面就像一把琵琶。井的上口很大,下口较小。样子就像一个倒放的园锥体,井壁全用石头砌成。有一道往下走的石阶,从井口一直下到井底,通向井底的地下水。人就从这个台阶下到井底去汲水,然后再把水用桶从台阶带到地面上。

? 这种样子的井,当然现在是很少见的。另外庄子文中的凿隧二字,也容易引起现在人的误解,还以为是挖一个地下隧道通向井里。其实隧字的本意是通向地下墓室的坡道,是用来运送棺木的,在墓室封闭之前,当然就只是一个露天开敞的土坡,在封闭以后就用土填掉了。

所以庄子用字非常的严谨,只是后人因为没有看到实物,才产生了疑惑。

? 庄子此文的后面,又讲到子贡看到这个井和这个老头抱瓮汲水浇灌菜田的样子,就觉得他太落后了。就和老头说,你这样不是很费力吗?为什么不挖一口竖直的水井,再用杠杆桔槔去抽水,这样就省时省力。

不料那个老头反而讽刺了子贡一番,说道:「吾闻之吾师:『有机械者必有机事,有机事者必有机心。』机心存于胸中,则纯白不备;纯白不备,则神生不定;神生不定者,道之所不载也。吾非不知,羞而不为也。」

意思是我并不是不知道这个方法,只是认为用了机械装置,会增加人的机心,人有了机心呢,就会远离大道,心神不宁,失去淳朴素洁的本性。

? 然后庄子写到,子贡惭愧的不得了,低下了头,说不出话来。

这当然是庄子的寓言,不可能是真实的历史。但其中提到的桔槔和古式的水井,应该都是历史事实。

如果是那样,温州琵琶井的历史就可以追溯到先秦之前了。

附本人旧文一则,对这一段文章意思进行解释。

庄子不二传 混沌术

庄子编了个段子,教齐不二修道之术。

? 话说孔夫子有个***叫子贡,孔门中以他最为聪明能干。此人专做国际贸易,富豪榜上有名;口才、人缘又极好,与各国领袖全有私交。

? 有次他去楚国,在汉水边有见一个种菜的奇葩老汉。老汉为了汲水浇地,居然在井边挖了条直通井底的地道,自已抱着水罐走到井底,汲了水上来,给菜地浇水。

? 子贡上前道:“您这是石器时代的方法,早out 了。现在全用桔槔汲水。桔槔就是个杠杆机械,杠杆支点设在井边上。杠杆长臂头上系绳,绳端挂水桶;短臂一头压重物。用手控制长臂端绳子升降,水桶随之一上一下,就把井水给汲上来了。这桔槔又省力又省时,您老何不与时俱进下?”

? 谁料老头翻翻白眼道:“爱耍聪明的家伙才爱用机械。用了机械呢,更要耍聪明,心中更不得安宁,如此离朴素纯白的大道更远。俺不用桔槔。”

? 子贡回去后,把此事当个笑话讲给孔老湿听。老湿听后说:“这个老汉不简单捏,他修的叫混沌术。咱们太聪明,修不了。”

? 不二插嘴道:“混沌是中央之神的名字吧,有听你说过。混沌神脸上啥都木有,但为人是极好的。南海之神叫倏,北海之神叫忽,二人爱到混沌那里玩儿,混沌对他们也甚好。时间久了,老倏与老忽觉得不好意思,就决定给混沌脸上凿出眼耳鼻口七窍,以为报答。每日凿一窍,凿到第七天,七窍凿完成了,可混沌也了。”

? 庄子点头道:“我修的就是混沌术。混沌之神居中央之地,其实喻指心神无分别的本来面目。随着眼耳鼻口七窍感性认识活动的开始,人就有了好坏、美丑、真***、是非、得失、善恶、祸福种种分别观念,随之就产生了喜怒、欣厌、爱恨种种情感。思维引***感,情感又引发思维,心神由此脱离了混沌无分别的状态,为外物所牵引与困扰,不得安宁,甚者劳瘁至。

? 倏与忽两位大神指人的感觉、认知功能及活动。人依靠一套成心或某种模式,来开展感觉、记忆、思维、判断、理解、予测一系列认知活动。此种成心潜伏甚深而发动极快,倏忽之间便能将来自七窍的感觉加工成一幅外物与世界的图景。心神不***思索,轻易就接受了倏忽两位大神的这套图景,并将此视为物与世界的本来面貌或客观的世界本身。心神将主观景象当成了真实之物与世界,还以为认知活动聪明无误,才产生了无穷的思维与情感,由此心神失去了混沌状态的宁静,扰扰不得休息。”

? “老湿俺懂了。”不二举手说:“混沌之神如拒绝倏忽二神的报答,就不会翘。只须不把那由成心利用感官的信息所编绘的一套世界图景当真了,保持住心神本来的混沌宁静,人就不会陷入烦恼与痛苦的深涯。”

? ”好!犀利!”庄子点赞道:”烦恼、痛苦、迷茫产生的根子,不是感官的感觉,也不是道德不高尚,也不是贪欲太多。根本上是因为受了成心的误导,把世界当成了实在,却不知世界只是成心描画的一幅图、构建的一场梦、表演的一套魔术罢了。

? 因此修混沌术时,要点在于拒绝倏忽二位成心之神的一切误导。念念刻刻忘却成心自以为聪明的对真***、善恶、美丑、好坏、祸福、成败、对错的分别,直到忘了身与世界的存在与否,最后连心、我的存在与否都忘了,身心世界才能得以返回到混沌一片的本来面目。到你无论如何也不受惑于成心的误导,随时能进入混沌,你便入了大道。”

? 不二道:“入道固然八错。但忘了一切了,怎么生活捏?”

? 庄子笑了,说:“得了道,出入自在,即能善用七窃与成心应付生活,又善于看破七窃与成心的迷惑而不为其所惑,随时可以回到混沌之地,保持心灵的安宁。”

庄子按 所谓心神,也只是个虚名,切勿执成我或我的神魂,否则又上倏忽的当了

疯狂猜成语里一个小孩抱着一个罐子脚下是一块田

抱瓮灌畦原文和翻译

原文

子贡南游于楚,反于晋,过汉阴,见一丈人方将为圃畦,凿隧而入井,抱瓮而出灌,搰搰然用力甚多而见功寡。(出自《庄子·天地篇》)

译文

子贡到南边的楚国游历,返回晋国,经过汉水的南沿,见一老丈正在菜园里整地开畦,打了一条地道直通到井边,抱着水瓮浇水灌地,吃力地来来往往用力甚多而功效甚少。

作者简介

庄子,战国中期哲学家,庄氏,名周,字子休,汉族,蒙(今安徽蒙城,又说河南商丘、山东东明)人。是我国先秦(战国)时期伟大的思想家、哲学家、文学家。

庄子原系楚国公族,楚庄王后裔,后因乱迁至宋国,是道家学说的主要创始人。与道家始祖老子并称为“老庄”,他们的哲学思想体系,被思想学术界尊为“老庄哲学”,然文***更胜老子。代表作《庄子》被尊崇者演绎出多种版本,名篇有《逍遥游》、《齐物论》等,庄子主张“天人合一”和“清静无为”。

求一个故事的出处,说的大概是庄子给一个老农讲了一个老农没见过且很怪异的解决某个问题的方法,然后老农

抱瓮灌园 出处传说孔子的学生子贡,在游楚返晋过汉阴时,见一位老人一次又一次地抱着甕去浇菜,“搰搰然用力甚多而见功寡”,就建议他用机械汲水。老人不愿意,并且说:这样做,为人就会有机心,“吾非不知,羞而不为也。”见《庄子·天地》

《庄子集释》卷五下〈外篇·天地〉

子贡南游于楚,反于晋,过汉阴,见一丈人方将为圃畦,凿隧而入井,抱瓮而出灌,搰搰然用力甚多而见功寡。子贡曰:“有械于此,一日浸百畦,用力甚寡而见功多,夫子不欲乎?”为圃者卬而视之曰:“奈何?”曰:“凿木为机,后重前轻,挈水若抽,数如泆汤,其名为槔。”为圃者忿然作色而笑曰:“吾闻之吾师:‘有机械者必有机事,有机事者必有机心。’机心存于胸中,则纯白不备;纯白不备,则神生不定;神生不定者,道之所不载也。吾非不知,羞而不为也。”子贡瞒然惭,俯而不对。